Located along the bank of Shanghai’s Huangpu River, Qiantan Center’s 270-meter office tower and paired hotel form a prominent centerpiece for the evolving area.
前滩中心坐落于上海黄浦江畔,其270米高的办公楼和配套酒店构成了这片蓬勃发展的区域的标志性建筑。
Inspired by the natural elements of wood grain and the nearby river’s flowing water, the development’s design features horizontal fins that imitate wood on the office tower and mimic waves on the hotel. At the top of the hotel, the amplitude of the horizontal fins increases to enhance the texture and movement of the design.
该项目的设计灵感源自木纹和附近河流的自然流水,办公楼采用水平鳍状结构,模仿木材的质感,酒店则模仿波浪的韵律。在酒店顶部,水平鳍状结构的幅度不断增加,增强了设计的质感和动感。
Qiantan Center’s office structure is the tallest tower in Shanghai’s Qiantan district with vertical fins on the building’s facade merging at the tower’s crown to create an expressive organic form and to mark its height among its surroundings. These vertical piers are spaced in three-meter intervals to minimize view obstructions from the inside.
前滩中心的办公楼是上海前滩最高的塔楼,建筑立面上的垂直鳍状结构在塔顶处融合,营造出富有表现力的有机形态,并在周围环境中彰显其高度。这些垂直支柱的间距为三米,以最大限度地减少对内部视野的遮挡。
A podium connects the office to the hotel and extends the ‘flow lines’ across the entire Qiantan Center, acting as a covered passage and an elevated bridge between the two buildings. Skylights provide natural light to the lower level and offer framed views of the office tower. A truly mixed-use development, the scheme also includes a convention center, retail units, and a fitness center. Three newly-constructed railways conveniently connect the center to other iconic areas in Shanghai.
裙楼连接办公楼与酒店,并将“流线”延伸至整个前滩中心,既是两座建筑之间的有盖通道,也是高架桥。天窗为底层提供自然采光,并可欣赏办公楼的框景。该方案是一个真正的混合用途开发项目,还包括会议中心、零售单元和健身中心。三条新建的铁路便捷地将该中心与上海其他标志性区域连接起来。
CLIENT:Shanghai Lujiazui Finance & Trade Zone Company
TEAM:Tongji Architectural Design Group (LDI)
SIZE:Tongji Architectural Design (Group) Co., Ltd. acres / 282,400 m2 / 3,039,500 ft2
SEE MORE (来自) KPF