乌鲁木齐综合体开发项目(丽思卡尔顿酒店集群)建设中 | SOM


At the heart of Urumqi’s transformation, this mixed-use development merges Xinjiang's rich heritage with contemporary design, creating a vibrant hub for trade, hospitality, and culture in the Silk Road Economic Belt.


作为乌鲁木齐转型发展的核心,这一综合体项目将新疆丰富的文化遗产与现代设计完美融合,打造丝绸之路经济带上充满活力的贸易、酒店和文化中心。


1 (2).jpg1 (3).jpg


A New Hub Along the Silk Road   丝绸之路上的新枢纽


Once a vital outpost on the ancient Silk Road, Urumqi has emerged as a dynamic urban hub and a centerpiece of China’s westward development strategy. Positioned at the geographical center of the Eurasian continent, Urumqi serves as a critical node for trade and cultural exchange in the Silk Road Economic Belt.


乌鲁木齐曾是古代丝绸之路上的重要驿站,如今已发展成为充满活力的都市中心,也是中国西进战略的核心。乌鲁木齐地处欧亚大陆的地理中心,是丝绸之路经济带贸易和文化交流的重要节点。


The Urumqi Huamei Shengdi mixed-use development introduces a vibrant retail and hotel destination that reflects the cultural richness of Xinjiang and supports the city’s growing prominence. Strategically located in the Exhibition Area—a district designed for trade, cultural events, and international business—the project features a signature tower housing luxury hotels, a retail podium with dynamic plazas, and public spaces. Together, these elements establish the site as a landmark destination, drawing visitors from across the region and beyond.


乌鲁木齐华美盛地综合体项目打造了一个充满活力的零售和酒店目的地,充分展现了新疆的文化底蕴,并助力乌鲁木齐提升其城市地位。该项目战略性地位于会展区——一个专为贸易、文化活动和国际商务而设计的区域——其标志性建筑包括一座豪华酒店塔楼、一个设有活力广场的零售裙楼以及公共空间。这些元素共同将该地打造成为地标性目的地,吸引着来自本地区乃至更远地方的游客。


2 (1).jpg2 (2).jpg2 (3).jpg


Drawing from Local Heritage   汲取当地文化遗产


Running along the eastern edge of the 413-meter-long site, greenways and plazas introduce sunken gardens, shaded walkways, and open-air spaces with tranquil water features, creating a welcoming atmosphere at street level. The adjacent retail podium design draws inspiration from the traditional high-platform dwellings of Xinjiang, creating a human-scaled urban environment. Stacked volumes of stone, textured metal panels, and dynamic glazing evoke the feel of a modern village, while entryways and canopies reinterpret the forms of traditional Xinjiang architecture.


沿着413米长的地块东侧,绿道和广场引入了下沉式花园、荫凉步道和设有静谧水景的露天空间,营造出宜人的街景氛围。毗邻的零售裙楼设计灵感源自新疆传统的高台民居,打造出人性化的城市环境。层叠的石材、纹理丰富的金属板和动感十足的玻璃幕墙,营造出现代村落的氛围,而入口和雨篷则重新诠释了新疆传统建筑的形态。


At its center, a grand entry hall carved into the podium links the east and west sides of the site. The hall features a vibrant winter garden beneath a canopy supported by tree-like columns, serving as an anchor point for the development. Above, the Sky Street offers a lively destination for food, entertainment, and cultural activities, bustling with energy day and night.


在中心位置,一个凿刻于裙楼之上的宏伟入口大厅连接着地块的东西两侧。大厅内设有一个生机勃勃的冬季花园,花园上方是树状立柱支撑的雨篷,成为整个开发项目的视觉焦点。上方的“空中街”则是一个充满活力的美食、娱乐和文化活动场所,昼夜熙攘,热闹非凡。


3 (1).jpg3 (2).jpg


A Tower Inspired by Culture, Designed for Performance   一座灵感源于文化、性能卓越的摩天大楼


Rising above the development, the landmark tower—home to the Ritz-Carlton and Westin hotels—draws inspiration from the intricate patterns of Xinjiang’s iconic atlas silk. Its diagrid structure and fine vertical fin façade strike a balance between efficiency and elegance, reducing material use while enhancing operational energy performance.


这座地标性摩天大楼傲然耸立于整个开发区之上,丽思卡尔顿酒店和威斯汀酒店均坐落于此。其设计灵感源自新疆标志性的阿特拉斯丝绸的精美图案。大楼采用斜交网格结构和精致的垂直鳍片立面,在高效与优雅之间实现了完美平衡,在减少材料用量的同时,显著提升了运营能耗。


Designed to capture sweeping views of the city and the surrounding mountains, the tower creates a striking silhouette on Urumqi’s skyline. Premium amenities at the podium and crown levels provide an elevated experience for guests and visitors. Smaller hotel and office towers complement the main podium with consistent materials and careful positioning to optimize views and integrate with nearby buildings.


大楼的设计旨在将城市及周边群山的壮丽景色尽收眼底,在乌鲁木齐的天际线上勾勒出一道引人注目的轮廓。裙楼和顶层的高端设施为宾客和访客带来尊贵的体验。较小的酒店和办公楼与主裙楼相得益彰,采用统一的材料,并经过精心布局,以优化视野,并与周边建筑融为一体。


4.jpg


Client:CGDG Group (绿发集团)

Expertise:Mixed Use, Structural Engineering, Urban Design + Planning

Site Area: 46,666 square meters

Building Height: 194 meters

Number of Stories: 35

Building Gross Area: 2,609,000 square meters

Sustainability Certifications:CHINA GREEN LABEL 2 Star

Photographer:乌鲁木齐晚报记者 雷婷


来自(SEE MORE) SOM

下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是第一篇
写下您的评论吧