济南西城汇金金融中心 | SAKO Architects


The 29-story office building with a maximum height of 126 m is located in the development zone around the new high-speed railroad station. 500% floor area ratio and economic rationality have led to the adoption of twin towers with the same conditions in the surrounding areas. The 54.4 m square plan is the square root of 3,000 m2, which is a critical measure for area zoning.


这座29层、最高126米的办公大楼位于新建高铁站周边开发区。5的容积率和经济合理性促使项目采用与周边区域相同条件下的双塔设计。54.4米平方的平面布局是3000平方米,这是区域规划的关键指标。


2.jpg3.jpg


This large square plane encompasses a 27m square atrium, which is vertically stacked from ground level. The first two-level atrium is the entrance hall and retail atrium. The atrium above it is the common office space, with elevator banks located at the four corners of the atrium providing individual access to each. The office space surrounding the atrium is planned in such a way that a single company may occupy it exclusively, or many companies may share it.


这个大型正方形平面包含一个27米平方的中庭,中庭从地面层开始垂直堆叠。第一层两层中庭是入口大厅和零售中庭。其上方的中庭是公共办公空间,中庭的四个角落分别设有电梯,方便每个空间独立出入。围绕中庭的办公空间规划灵活,既可供单一公司独占,也可供多家公司共享。


An atrium located in the center of a building can feel claustrophobic due to the lack of natural light. In order to create an open atrium, we designed a "crack" in the exterior wall through which direct light shines into the atrium. In order to allow the reflected light to reach as far as possible into the atrium, the atrium is a minimalist white space.


位于建筑中心的中央中庭由于缺乏自然光,可能会让人感到压抑。为了打造一个开阔的中庭,我们在外墙上设计了一条“裂缝”,让阳光直射入中庭。为了使反射光尽可能地照射到中庭深处,中庭采用了极简的白色设计。


4.jpg5.jpg


The mullions were designed to be as inconspicuous as possible for the curtain walls on the north, south, east, and west elevations. The building area is 3000m2, and the building height is 126m. In other words, this lump of glass has a volume of 380,000 cubic meters. The "cracks'' on each side, north, south, east, and west, make this mass look like a glass crystal. The "crack'' brings daylight into the atrium and, at the same time, is used as a private terrace for the offices facing it, as well as a common terrace connected to the atrium.


在北、南、东、西四个立面的幕墙中,竖框的设计力求尽可能隐蔽。标准层建筑面积为3000平方米,高度为126米。换句话说,这座玻璃建筑的体积为38万立方米。东西南北四个方向的“裂缝”使这座建筑看起来像一颗晶莹剔透的水晶。“裂缝”不仅将日光引入中庭,同时也为面向它的办公室提供了私人露台,并与中庭相连,形成一个公共露台。


At night, it transforms into an illusionary figure. The horizontal bands of light that reveal the stacked atrium and the vertical light that reveal the "cracks" gradually change to blue and purple, creating a futuristic impression like a science fiction world. Locals call this undulating "cracks" "like a rising dragon.


夜幕降临,它幻化成一个奇幻的景象。水平方向的光带勾勒出层叠的中庭,垂直方向的光带则展现出“裂缝”,这些光带逐渐由蓝转紫,营造出如同科幻世界般的未来感。当地人称这些起伏的“裂缝”如同“升腾的巨龙”。


6.jpg7.jpg


Area: 94500 m²

Photographs:Yu Mingsong, Yao Zhenjia

Lighting Designers: Puri Lighting Design


SEE MORE (来自)   SAKO Architects

下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是第一篇
写下您的评论吧