腾讯新总部 Helix,深圳 | Büro Ole Scheeren



Leading multinational Tencent, one of the world’s most valuable publicly traded companies, set an ambitious brief for its new global headquarters in Shenzhen – widely regarded as “China’s Silicon Valley”. Globally known for its super-app WeChat with more than 1.3 billion users, Tencent’s new headquarters will be part of a new urban development that is comparable in size and shape to Midtown Manhattan.

奥雷·舍人事务所设计的“Tencent Helix”占地14公顷,园区建筑面积近50万平方米,将成为深圳“互联网+”未来科技城的标志性中心建筑。“Tencent Helix” 的设计蕴含凝聚力而又独立,整体汇集多种独特元素,将成为腾讯不断扩展的生态系统的全球中心。

Encompassing a 14-hectare site in the prominent Qianhai Bay, Büro Ole Scheeren’s Tencent Helix emerges as an iconic centrepiece at the heart of the future technology and financial district. Designed to stand as both a cohesive, singular whole and a collection of distinct elements, Tencent Helix will be the global centre of the company’s expanding ecosystem. At nearly 500,000 square meters, the campus will be almost twice as big as Apple Park, the corporate headquarters of Apple Inc. in California.


经过多次激烈的国际竞标,曾设计中央电视台总部大楼的建筑师奥雷·舍人脱颖而出,被选中设计腾讯全球总部及园区。其他参与了竞标的公司包括Herzog & de Meuron、Heatherwick Studio、Bjarke Ingels Group、Snøhetta、OMA、Kengo Kuma、Zaha Hadid Architects、Foster+Partners等。

Ole Scheeren, the architect behind the CCTV Headquarters in Beijing, was selected to design the new Tencent campus following a highly competitive international bidding process which included entries from Herzog & de Meuron, Heatherwick Studio, Bjarke Ingels Group, Snøhetta, OMA, Kengo Kuma, Zaha Hadid Architects, Foster + Partners, and others.


Ole Scheeren said: “Tencent has a vision for the role of technology as a multi-dimensional system of sustainable values for society. Our design for the new headquarters reflects the same values, converging technology with the needs of people and society in a multi-dimensional construct of space and social integration.”




As the central part of the expansive futuristic neighbourhood on Dachanwan island, the scheme resolves the existing masterplan’s configuration as a final piece of Shenzhen’s urban puzzle. While its swirling structure ascends upwards into four towers, a network of pedestrian pathways reaches out horizontally and ties the overall urban context together into a harmonious whole. This creates a coherent design that both stands as an iconic yet highly contextual landmark from all orientations.

“Tencent Helix” 旋转梯度向天空攀升,弧形结构设计象征腾讯的飞速发展,造型从漩涡运动中升腾而起,以旋转将创造力和科技融入高度引人入胜的建筑空间。建筑的动态旋转运动以“智慧之源”(Vortex Incubator)为核心,致敬腾讯科技宇宙的起源,唤起生命的DNA。

The design of Tencent Helix is a symbol of the company’s meteoric growth, expressed in the curvature of a structure that ascends with a rotating gradient toward the sky. Its form emerges from the spiralling movement of a vortex, with swirling architectural forms fusing creativity and technology in a highly engaging space. The building's dynamic, spiralling movement is anchored at its core with the Vortex Incubator, nodding to the origin of Tencent’s technology universe and evoking the DNA of life.



“智慧之源”(Vortex Incubator)是一个充满活力的总部集体核心空间,将四座不同高度且具有灵活楼板的办公塔楼连接成一个社交活动生态系统。这里设有腾讯学院、宽敞的休闲空间、健身俱乐部、会议中心和协作办公室,作为不同部门员工在立体连通的大型楼层上会面、协作和交流的界面。

The Vortex Incubator – the collective heart of the HQ – is a dynamic space that connects the four office towers of varying heights and flexible floorplans into a social ecosystem of activities. Hosting Tencent’s academy, extensive recreational spaces and a health club, a conference centre and collaborative offices, this space acts as an interface for staff across different sectors to meet, collaborate and communicate on three-dimensionally interconnected, large-scale floors designed for interactive use.

中央的“智慧之源”(Vortex Incubator)向下旋转延伸,形成宏伟的大堂,整体与地面的“城市论坛”(Urban Forum)连接起来,让公众能够参与并与公司互动。这个通透的城市基地,汇集了餐厅、商业、公共配套设施和文化空间,与园区及其周围的活动融为一体,使总部与其周围更广阔的新兴城市文脉紧密结合。

From the central Vortex Incubator, spiralling rays extend downwards to form the grand lobby and connect the ensemble with the Urban Forum below, allowing the public to engage and interact with the organization. This permeable urban base, with a mix of restaurants, retail, public amenities and cultural space, integrates with the campus and its surrounding activities, firmly anchoring the HQ in the wider urban context of the emerging city around it.

总部园区计划容纳23,000名腾讯员工,将提供丰富多样的空间类型和一系列可定制的楼层,以供灵活使用并适用未来需求。在“智慧之源”(Vortex Incubator)及四座塔楼周围,五栋独立的翼楼从景观中浮现,为社区多元化和繁荣提供必要的额外灵活空间。

Intended to accommodate 23,000 of Tencent’s workforce, the Headquarters campus provides a rich variety of spatial typologies with a range of customisable floor plates for flexibility of use and future proofing. Around the Vortex Incubator and its four towers, five standalone Wings emerge from the landscape, providing flexible additional space necessary for the community to diversify and thrive.

10 (1).jpg10 (2).jpg



The façade, crafted out of modular prismatic panels, creates visual complexity whilst flooding the interior spaces with daylight and providing views across the city and bay area. Despite the scheme’s visual complexity, clever design principles ensure structural efficiency and organisational simplicity.

坐落在塔楼之间的旋转式景观平台系统形成了“漩动花园”(Vortex Garden),将总部如圣殿般嵌入自然和室外功能空间之中,这个位于规划中心的绿肺创造了一片宁静的绿洲,为员工提供绿色休闲空间,并形成建筑可持续发展和福祉战略的核心。

Nestled between the towers, a system of spiralling landscape terraces forms the Vortex Garden, which embeds the headquarters in a sanctum of nature and functional outdoor space. This green lung at the heart of the structure provides a serene oasis offering green recreation spaces for staff and forming the core of the building’s sustainability and well-being strategy.

10 (3).jpg

总部的四座塔楼优先考虑被动设计原则,其朝向最大化所有办公楼层的自然采光并允许自然通风。优化的间距和朝向为“漩动花园”(Vortex Garden)创造了遮阳效果,这在深圳炎热且阳光充足的气候中至关重要,同时也作为海风加速器,产生额外冷却效果。其花园生态系统进一步为总部散热,并在海绵城市中蓄水,其水体作为风雨的蓄水池,可用于景观灌溉。

Prioritising passive design principles, the four towers of the building are orientated to provide for maximum natural daylighting across all office floors and allow for natural ventilation. The optimised spacing and orientation create shading for the Vortex Garden, essential in Shenzhen's hot and sunny climate, while also acting as an accelerator for the ocean breeze, resulting in additional cooling effects. Its garden ecosystems, further dissipating heat for the headquarters, allow for water retention in a sponge city concept, where water bodies act as retention ponds for storm surges and the buffered water is used for landscape irrigation.

带着对未来总部的期许,这个多维社交商业互动空间将推动创新和发展,并以标志性的新建筑定义腾讯的全球地位。奥雷·舍人总结道: “‘Tencent Helix’的设计秉承以人为本的宗旨,是科技、创新和发展之间协同作用的象征。其结构完善的社会生态系统证明全球总部正在不断融合功能性、可持续性和社区为一体。”

Envisioned as the headquarters of the future, the multi-dimensional space for social and business interaction drives innovation and growth and defines the Tencent’s global presence in an iconic new piece of architecture. Ole Scheeren concludes: “Tencent Helix is a symbol of the synergies between technology, innovation and growth in a human-centric design. Its well-structured social ecosystem is a testament to the evolving nature of global headquarters into a complex and interactive ensemble where functionality, sustainability and community come together.”




地点:深圳,前海湾区大铲湾 DY01-03 街坊



高度:153 米

结构顾问: ARUP, Hong Kong

消防顾问: ARUP, Shenzhen

幕墙顾问: RFR, Shanghai

项目图像: Büro Ole Scheeren; Atchain; Brick Visual; TMRW; SAPLUS; Shard Island

实体模型: R&J Models

来自(SEE MORE)   Büro Ole Scheeren